Compact version |
|
Tuesday, 26 November 2024 | ||
|
The Voice of America (VOA): News in Greek, 07-09-10Voice of America: News in Greek Directory - Previous Article - Next ArticleFrom: The Voice of America <http://www.voanews.com>ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
[01] Greece on Fire: Rep. John Sarbanes reactionGeorge BistisWashington 06-09-2007 America's reaction to the destruction of the summer fires in Greece is discussed in this week's edition of Reportaz Apo Washington, a VOA/Greek television presentation for affiliate stations in Greece, Cyprus and communities of the Hellenic Diaspora. U.S. Representative John Sarbanes (D-MD) is one of the Congressional leaders who came to our studio to express his concern for the people of Greece at this critical hour and to offer hope to those affected by the disaster. Several of his comments were included in this week's edition of Reportaz Apo Washington. However, other important comments made by the Congressman were edited out in order for the program to meet airing time constraints. Following is the full text of the interview granted by Congressman Sarbanes to VOA. Transcript of Rep. John Sarbanes interview: Mr. Bistis: Congressman Sarbanes, welcome. As you know the Government of Greece has declared the country in a state of emergency following the devastating fires that have caused the loss of many lives, an environmental disaster and of course a great deal of human suffering. What impact has this great tragedy had on you and your colleagues in the U.S. Congress? Mr. Sarbanes: (Opening lines spoken in Greek) First of all I wand to extend my deep condolences to the families who lost loved ones during this very sad situation. (Rest of statement in English) The impact on me and on many Greek-Americans and many Americans, because it extends beyond the Greek-American community, has been very sobering, because Greece has been one of the strongest allies and friends of the United States for many decades. So, I think there is a special bond between this country and the country of Greece. So when we see Greek citizens, when we see these villages suffering as they have, our hearts go out. Mr. Bistis: Congressman Sarbanes, the Hellenic American community, of which you are a proud member, has been mobilized across our nation and raises funds for the affected Greek families. How is this mobilization going in the State of Maryland, particularly in your district that includes the beautiful port city of Baltimore, which has been home to many generations of Greek Americans? Mr. Sarbanes: As you may know George we have three very vibrant Greek churches in the Baltimore area and they are joining the efforts that are being led by the Archdiocese and by AHEPA. The Greek-American community is really stepping forward, all across this country, and is part of a multi level response. We have seen the U.S. government initially contributing about a million and a half dollars of assistance, there is technical assistance going from the U.S. Forest Service to Greece immediately and there is going to be fact finding by the Forest Service to come back and let us know in the government whether there are additional measures that we can take to help with the situation in Greece. In addition, in Congress we are passing a resolution (referred resolution was adopted unanimously on day program aired in Greece) expressing the sympathy of the entire United States Congress and condolences of the United States Congress for what has happened in Greece. So, as I say this extends well beyond the Greek-American community in terms of the feelings that are being expressed by the United States. Then lastly, as you point out, I expect there will be a very significant effort by the private sector led, I think, by the Greek-American community and we are going to make sure that we get as much information to people as we possibly can about how they can help. Mr. Bistis: Congressman Sarbanes, thank you very much for being with us today on this very sad occasion. Mr. Sarbanes: Thank you George. We are going to keep working hard to address this. [02] Greece on Fire: Gus Bilirakis reactionGeorge BistisWashington 06-09-2007 America's reaction to the destruction of the summer fires in Greece is discussed in this week's edition of Reportaz Apo Washington, a VOA/Greek television presentation for affiliate stations in Greece, Cyprus and communities of the Hellenic Diaspora. U.S. Representative Gus (Constantinos) Bilirakis (R-FL) is one of the Congressional leaders who came to our studio to express his concern for the people of Greece at this critical hour and to offer hope to those affected by the disaster. Several of his comments were included in this week's edition of Reportaz Apo Washington. However, other important comments made by the Congressman were edited out in order for the program to meet airing time constraints. Following is the full text of the interview granted by Congressman Bilirakis to VOA. Transcript of Rep. Gus Bilirakis interview: Mr. Bistis: Congressman Bilirakis, welcome. Mr. Bilirakis: Thank you Yiorgo. Mr. Bistis: You are the co-chairman of the prestigious Hellenic Congressional Caucus, the group that initiates a lot of action in the U.S. House of Representatives in connection with issues involving Greece and Cyprus. What is the Hellenic Caucus doing to assist the victims of the fires in Greece and has the Caucus developed any plans that may deal with the reconstruction of the areas affected? Mr. Bilirakis: What we want to do is get input from the Greek government. I've talked with Greek Secretary General of Information Panos Livadas, over the break; this is our first day back in Washington. We've been talking over the telephone, my aids and the aides of Congressmen John Sarbanes and Zack Space have been getting together; and we've been talking on the telephone to the government because we want to get the input from the Greek government and the Greek people on this. I also plan to talk to Fran Townsend who is the Undersecretary of Homeland Security. What we want to do is have a meeting immediately and get briefed by the Ambassador as well. It is a tragedy and my heart goes out to the Greek people. We are very proud Greek Americans and we are all united. We are going to do whatever we can to help the people of Greece. I know we have already sent some aid over there, including fire kits. And our government will also provide federal assistance, about 1.2 million dollars. We will reassess the situation to ensure that what we do is enough. Our heart goes out and we are going to help them. Mr. Bistis: Congressman Bilirakis, you represent a district of Florida, with a large Greek American constituency, including the picturesque harbor city of Tarpon Springs, which was established by sponge divers from the Greek islands of Kalymnos and Syros. Mr. Bilirakis, Yes, Kalymnos, Siros, Simi, Halki and a few others. But the main islands were Kalymnos, Simi and Halki. Mr. Bistis: Very good. Since you just flew in from Tarpon Springs this afternoon what is the mood of the community members there about the tragic events in Greece and what do they do in terms of helping out? Mr. Bilirakis: Τhe people in Tarpon Springs are very upset. They have a lot of relatives in Greece who suffer. As you know, after the original sponge divers came, a lot of other immigrants from all over Greece also settled in Tarpon Springs and in the areas around it. It is a somber mood today. We pray for the people of Greece. They are our brothers and sisters. We have a great love for and a great connection with the people of Greece. We are going to help out financially. As a matter of fact I'm going to go back to Florida in the next few days to work on organizing a fundraiser for the people of Greece. We will do anything we can to help. Mr. Bistis: As I understand it, right now they have started a telethon in your district trying to collect funds for the victims of the fires in Greece and this telethon will continue for the next five to seven days depending on the response. Mr. Bilirakis: Yeah , we have an organization, I was just emailed on the way up. We are also going to advertise to the newspapers how crucial for us it is to help out financially. Mr. Bistis: Congressman Bilirakis, thank you very much for being with us today. Mr. Bilirakis: My pleasure. Mr. Bistis: I greatly appreciate that you came directly from the airport to be a part of this program. Mr. Bilirakis: Anything we can do to help. Mr. Bistis: All the very best. Mr. Bilirakis: Thank you Yiorgo. [03] Greece on Fire: Zack Space reactionGeorge BistisWashington 06-09-2007 America's reaction to the destruction of the summer fires in Greece is discussed in this week's edition of Reportaz Apo Washington, a VOA/Greek television presentation for affiliate stations in Greece, Cyprus and communities of the Hellenic Diaspora. U.S. Representative Zack Space (D-OH) is one of the Congressional leaders who came to our studio to express his concern for the people of Greece at this critical hour and to offer hope to those affected by the disaster. Several of his comments were included in this week's edition of Reportaz Apo Washington. However, other important comments made by the Congressman were edited out in order for the program to meet airing time constraints. Following is the full text of the interview granted by Congressman Space to VOA. Transcript of Rep. Zack Space interview: Mr. Bistis: Congressman Space, welcome. Mr. Space: Thank you George. Mr. Bistis: You are the grandson of immigrants who came to the U.S. from Greece and you have not only enjoyed a very special relationship with your grandparents but also appreciated the values they instilled in you, when you were a child. What were your feelings in the last several days when you watched on TV the ravaging effect the wildfires had in Greece? Mr. Space: It has been especially close to our family, my father and my entire extended family have been watching the events unfold with a very heavy heart. It is a humanitarian tragedy. It is a historic tragedy and one that concerns us greatly. My grandparents come from Ikaria and incidentally I was just at an Ikarian convention in Baltimore over the weekend and I can tell you Ikarians from across the country are concerned about this. In fact the entire Greek American community in this nation is watching it with a very heavy heart. Those values that you referenced a moment ago, George, are the very kinds of values that cause us to have deep empathy and concern for what many of us here in this country view to be as our motherland. Concern for others who are in need, concern for the preservation of historical landmarks, certainly concern for those who are suffering and a desire to alleviate that suffering. We in America are watching the situation very carefully and have grave concerns. Again as an example of the kind of empathy that we are experiencing, this was the subject of conversation at our Ikarioti convention (an annual gathering of Americans descended from the Greek island of Ikaria) that was just held over the weekend and we are proud of the fact that the Ikarian Americans are raising money and donating money in an effort to help mitigate some of the crisis that has occurred there. Mr. Bistis: Congressman Space, you and your Greek American colleagues in the House of Representatives have undertaken a number of initiatives aiming at generating greater awareness about the devastation in Greece among members of the legislative and the executive branches of our government and more importantly at helping to alleviate the suffering of the families affected by the fires. Could you elaborate on these efforts? Mr. Space: This is a bipartisan effort. We have three Greek Americans in Congress now, Gus Bilirakis who is a Republican from Florida, John Sarbanes, who is a Democrat from Maryland and I am a Democrat. This is not about partisan politics. It is somewhat different than the norm in Washington. We have reached out to the State Department, we have signed on to a letter to Condoleezza Rice commending the State Department for its 1.3 million dollars in aid and encouraging them to dig deeper. But we have also sponsored a resolution that again commends the active charity that we have given and encourage not just our government but also the people of this country to contribute to this international disaster. We feel, and I am sure that Gus and John will agree with me, a special responsibility to do what we can to help alleviate the suffering that is going on in Greece and we are educating our fellow members who by the way are very receptive and responsive to the concerns of Greece. We have a large Hellenic Caucus in Washington now, many non-Greeks who belong to Hellenic Caucus, and we are using that to help educate other members of the need for prompt and considerable action to help in this crisis. Greece has been there for the United States. Greece was one of the first countries to respond after the 9/11 disaster in New York City. Greece was there after Katrina, a couple of years ago, to help with humanitarian relief. Now it is our turn to reach out and help those Greeks who are in need. Mr. Bistis: Congressman Space, thank you for coming to our studio and joining with the people of Greece as they mourn the fire victims. Mr. Space: Thank you George and thank you for all the good work that you do. [04] Greece on Fire: Basil Mossaides reactionGeorge BistisWashington 06-09-2007 America's reaction to the destruction of the summer fires in Greece is discussed in this week's edition of Reportaz Apo Washington, a VOA/Greek television presentation for affiliate stations in Greece, Cyprus and communities of the Hellenic Diaspora. AHEPA Executive Director Basil Mossaides was among the community leaders who came to our studio to express concern for the people of Greece at this critical hour and to offer hope to those affected by the disaster. He spoke on behalf of AHEPA Supreme President Ike Gulas, who was on travel to chapters coordinating AHEPA's response to the crisis. Several of his comments were included in this week's edition of Reportaz Apo Washington. However, other important information offered by Mr. Mossaides was edited out in order for the program to meet airing time constraints. Following is the full text of the interview granted by the AHEPA Executive Director to VOA. Transcript of Basil Mossaides interview: Mr. Bistis: Mr. Mossaides, you are the Executive Director of AHEPA, the American Hellenic Educational Progressive Association, the largest and oldest Greek heritage organization in the United States. Judging from the number of press releases issued in the last few days by AHEPA I would say that you are also one of the most active organizations in the drive to help Greece in its hour of need. Tell us briefly your most important initiatives in this regard. Mr. Mossaides: First of all let me thank you very much and on behalf of our Supreme President, Mr. Ike Goulas, I want to thank you for all the hard work that you do promoting the voice of Hellenism all over the world, do what you do for us here and overseas. Having said that, AHEPA's efforts since we've been active on this Greek fire issue have been the following: Immediately upon receiving notification from the Greek government through their Ambassador, Alexandros Mallias, here in Washington DC, we scheduled a meeting at out headquarters' office in downtown Washington. The Ambassador and one of his counsel aides came to the office, and we outlined the 3 steps that the AHEPA was willing to take immediately. First, because the fires were burning out of control, at that point, we volunteered to mobilize our chapters to identify Greek-American, or Greek speaking volunteers to go over to Greece to help fight the fires. Initially the government agreed with what we were doing. Within 24 hour the fires became, in their view controllable, and we didn't really need to send the firemen. Though we did keep a database of the individuals who volunteered and we are thankful for those people and those communalities for doing so and we have those people ready to go to help in anyway they can, not just fighting fires, hopefully to help replenish the land, clean up the damage that has been done. Secondly, we immediately called our chapters, 435 of them in the States and asked to put together care packages that will be send directly to Greece, to the areas affected. As many of your viewers know we have 10 active AHEPA Chapters in Greece with over 150 members in Greece, AHEPANS. So we have people on the ground, in Greece, ready to help. We sent immediately from our hospital in Thessaloniki a team of doctors down to the Kalamata area to help in any first aid that was needed. And we have also made arrangements and have quire 10.000 heads of livestock that will be send to Kalamata, if they haven't already been there. The care packages that are being assembled are being sent to our headquarters in Washington and then they will be relayed to our chapters in Greece, which will directly give the materials to the individuals. Those care packages consist of necessities. I have in my office right now 4 pallets, 8.000 diapers that we are going to be sending, a thousand toothbrushes, hundreds of sleeping bags, pillows and blankets. So these materials are being assembled by the AHEPA. The AHEPA traditionally has been very active when Greece has an issue or a problem of this magnitude to rally the forces in the US to support Greece, either financially or by service. We are a large community service organization. This is what we know. This is what we do. In WWII we raised 300 million dollars in war bonds, so that's maybe a billion dollars today, raising liberty bond sales. So when push comes to shove the AHEPA knows what buttons to push. Lastly, what we've done is to initiate a fund drive, collection of money to be donated through the chapters and the individuals. Currently in 4 days we raised 25.000 dollars on our Internet site, which is www.ahepa.org and people can electronically donate to the AHEPA Greek Fund Fire Relief. We have 1-dollar contributors as we have 1.500-dollar contributors. So the community is aware of it. AHEPA also bridged outside the sphere of Greek-America on this issue. We contacted the Serbian- Americans, the Italian-Americans trough the Niyev Foundation, the B'nai Brith, for the Jewish American organizations, and other organizations like that. They represent what the AHEPA views as a bridge of our Greek-American community to the future. Because only with creating alliances and friendships with other organizations can we work together to bring about better days for the people in Greece. You see, 10 dollars are not going to solve this problem. A billion dollars are going to be needed to replenish the land with trees, with animals and home and we stand ready for the task. Mr. Bistis: This is extremely impressive. I knew that you were doing a lot of things but I did not know the extent of the assistance you are providing to the people of Greece. The latest data we have from Greece indicates that the fires, in addition to the many deaths, have caused far more damage to property and the environment than it was earlier estimated. Is AHEPA ready to respond to these additional challenges in order to help Greece put this very tragic situation behind it once and for all? Mr. Mossaides: Well, that's the 100.000-dollar question that you have asked because not so much is AHEPA resilient enough to do the work but are Philhellenes across the globe willing to work together to assist Greece in rebuilding what they have lost? Now, traditionally every country that has hot air temperatures suffers from force fires. You see what is going on in the United States where we have wild fires all summer long. Sometimes those natural elements take care of themselves. Unfortunately a lot of the fires in Greece may not have been natural. They were strategically placed and so Nature is not really prepared to replenish itself today. But through the hard work of AHEPA and other organizations working together I believe that a lot of funds will be raised to replenish the lands, whether it is planting trees or regenerating the area so that they can cultivate their crops and their farm lands. I think the first and most important step was taken when the AHEPA took the lead going and visiting the State Department, going to Capitol Hill and talking to the three Greek American Congressmen staffers and other Hellenic Caucus members office staffers to come up with a game plan. What is it that we can ask the government to do and I know that several of the Congressmen have written a letter to Condoleezza Rice at the State Department requesting additional assistance, we have reached out to Ambassador Negroponte, who is over at the State Department now as well, and through various channels assisted in securing the 1.2 million dollars in aid that was released last week and we are hoping, we are meeting with the State Department again tomorrow, to find alternate and additional revenues for the rebuilding of Greece. As I have heard through the news, Greece was first to come to the aid of the Katrina victims and I believe that the United States once asked by the Greek government, because these things are far more diplomatic in the way they are executed rather than me just jumping in. There is a procedure that takes place. There is a formality that the governments must ask each other to assist. That was done last week and I think that it would be an enhancement of everything we can provide them. I am sure that the AHEPA will work to secure any surplus items that they may need. We will go there, we are going at the end of September, the Supreme President along with a selected leadership group to investigate, to commit to whatever it is that we are fundraising for and assist the Greek people in any way we can. Mr. Bistis: Mr. Mossaides, thank you very much for the update and good luck to both you and AHEPA Supreme President Ike Gulas with your fundraising drive. I am confident that the people of Greece will appreciate your hard work. Mr. Mossaides: Thank you very much George [05] Προεκλογικές ομιλίες στη Διεθνή Έκθεση ΘεσσαλονίκηςΜαίρη ΠαραπονιάρηΑθήνα 10-09-2007 Κ. Καραμανλής Η 72η Διεθνής Έκθεση Θεσσαλονίκης άνοιξε τις πύλες της το Σάββατο μέ 956 εκθέτες, συμμετοχή 26 χωρών και με 15 κρατικά περίπτερα. Για πρώτη φορά τα εγκαίνια της συνέπεσαν μετά από μια μοναδική στα χρονικά εθνική καταστροφή, και μια βδομάδα πριν από τις εθνικές εκλογές με τις δύο καθοριστικού ύφους και σημασίας προεκλογικούς στην ουσία λόγους του Πρωθυπουργού κ. Καραμανλή και του αρχηγού της αξιωματικής αντιπολίτευσης κ. Παπανδρέου προς τις παραγωγικές τάξεις καθώς επίσης και τις αποκαλυπτικές συνεντεύξεις και των δύο σε δημοσιογράφους από όλη τη χώρα. Ο κ. Καραμανλής τόσο στην ομιλία του όσο και στην συνέντευξη έδωσε το στίγμα της νέας κυβερνητικής πολιτικής που θα ακολουθήσει, έφ όσον οι πολίτες του αναθέσουν με την ψήφο τους την διακυβέρνηση, όντας πεπεισμένος όμως για την εμπιστοσύνη των πολιτών. Στα σενάρια για το τί θα γίνει σε περίπτωση μη αυτοδυναμίας ,δήλωσε ότι η αρνητική ψήφος δεν οδηγεί πουθενά και ότι δεν είναι δίλημμα που θέτει ,αλλά θεωρεί αυτονόητο να οδηγηθούμε σε νέες εκλογές καθώς δεν υπάρχουν αντικειμενικές δυνατότητες για συνεργασίες με τα άλλα κόμματα. Εξήγγειλε ακόμη την κατάργηση του φόρου κληρονομιάς και γονικών παροχών και αναφέρθηκε στο πρόγραμμα των ορολογικών μεταρρυθμίσεων. H αντιμετώπιση του Ασφαλιστικού, οι μεταρρυθμίσεις στην Παιδεία και την Οικονομία καθώς και στην λειτουργία του κράτους είναι στις προτεραιότητές του. Φυσικά πριν απ όλα είναι η αποκατάσταση των πυρόπληκτων για τους οποίους υποσχέθηκε μέτρα για την αναγέννηση των περιοχών τους με επενδύσεις για την αποκατάσταση των ζημιών, σε βαθμό που τα πράγματα θα γίνουν ακόμη καλύτερα πό ότι ήταν πριν, Ο κ. Καραμανλής τόνισε ότι η δοκιμασία αυτή έγινε αφορμή να αναδειχθεί ένας 'νέος πατριωτισμός των ελλήνων'. Από την πλευρά του ο κ. Παπανδρέου εξήγγειλε στην ομιλία του μέτρα για 'ένα σύγχρονο κοινωνικό κράτος', τις δεσμεύσεις του για την οικονομία, την ανάπτυξη, την επιχειρηματικότητα, το φορολογικό και ασφαλιστικό σύστημα και την παιδεία, υποσχόμενος ότιθα αυξήσει τις δαπάνες κατά 5% του ΑΕΠ, ενώ στο νέο προϋπολογισμό θα προβλέπει για την Παιδεία επιπλέον κονδύλιο ενός εκατομμυρίου ευρώ. Το Κίνημα, τόνισε ο κ. Παπανδρέου θα προωθήσει μια αναπτυξιακή και κοινωνική συμφωνία με σκοπό την καταπολέμηση της ανεργίας και την διαμόρφωση ενός βιώσιμου ασφαλιστικού συστήματος που θα εγγυάται αξιοπρεπείς συντάξεις.Όσο για το θέμα των φορολογικών μέτρων ο κ. Παπανδρέου σημείωσε οτι στις προγραμματικές δεσμεύσεις του υπάρχει και αυτή που μιλάει για διπλασιασμό του αφορολόγητου ορίου για την απόκτηση πρώτης κατοικίας, ενώ ο κ.Καραμανλής επ αυτού έχει δηλώσει πλήρη απαλλαγή. Σήμερα και αύριο θα συνεχιστούν οι ομιλίες των πολιτικών αρχηγών στη Θεσσαλονίκη με την κυρία Παπαρρήγα και τον κ. Αλαβάνο που θα προσπαθήσουν να απομυθοποιήσουν όπως φαίνεται τις εξαγγελίες των δύο κομμάτων εξουσίας. [06] Ο Αρχιεπίσκοπος Δημήτριος για τις φωτιές στην ΕλλάδαGeorge BistisWashington 06-09-2007 Οι καταστροφές που προκάλεσαν οι πυρκαγιές του φετινού καλοκαιριού στην Ελλάδα και η πρώτες Αμερικανικές εκδηλώσεις αλληλεγγύης και βοήθειας προς τον Ελληνικό λαό εξετάζονται στο τηλεοπτικό μας Ρεπορτάζ από Ουάσιγκτον της εβδομάδας αυτής. Ο Αρχιεπίσκοπος Αμερικής κ. Δημήτριος ως πνευματικός ηγέτης ολόκληρης της ομογένειας μας μίλησε τηλεφωνικά από την Νέα Υόρκη, όπου είναι και η έδρα της Αρχιεπισκοπής, για την κινητοποίηση της ομογένειας υπέρ της ενίσχυσης του πονεμένου Ελληνικού λαού. Η συνέντευξη μεταδόθηκε στην ολότητά της ραδιοφωνικά αμέσως μόλις εξασφαλίστηκε και δύο χαρακτηριστικά αποσπάσματά της περιελήφθησαν στο τηλεοπτικό μας Ρεπορτάζ Από Ουάσιγκτον, το κείμενο και το βίντεο του οποίου βρίσκονται καταχωρημένα σε άλλο κόμβο της ιστοσελίδας αυτής. Λόγω της σπουδαιότητας που έχουν οι δηλώσεις του Σαβασμιωτάτου, παραθέτουμε για τους αναγνώστες μας στο διαδίκτυο το πλήρες κείμενο της συνέντευξής του Αρχιεπισκόπου προς την Ελληνική Υπηρεσία της Φωνής της Αμερικής. Συνέντευξη Αρχιεπισκόπου κ. Δημητρίου στη Φωνή της Αμερικής: Γ. Μπίστης: Σεβασμιότατε, από την πρώτη στιγμή που έγινε γνωστή η έκταση του ολέθρου που προκάλεσαν οι πυρκαγιές στην Ελλάδα αναλάβατε σαν πραγματικός ηγέτης της ομογένειας μια πολύπτυχη αγαθοεργό προσπάθεια που αποβλέπει στο να ανακουφίσει τα πυρόπληκτα αδέλφια μας στην Ελλάδα και να βοηθήσει τον τόπο να ανακάμψει από τη μεγάλη συμφορά που τον βρήκε. Που βρίσκεται σήμερα η προσπάθεια αυτή; Σεβ. κ. Δημήτριος: Η προσπάθεια αυτή είναι όντως εξαιρετικά μεγάλη, εξαιρετικά σύνθετη, αλλά θα έλεγα και πολύ ελπιδοφόρος προσπάθεια. Διότι βλέπουμε την τεράστια ανταπόκριση την οποία έδειξαν όλοι οι παράγοντες της ομογένειας στο θέαμα αυτού του τρομακτικού όντως και πρωτοφανούς γεγονότος των πυρκαγιών στην Ελλάδα, ιδίως στην τελευταία τους φάση. Έχουμε ήδη εκδηλώσεις σημαντικές από πλευράς άμεσων αποτελεσμάτων. Τελούμε εν αναμονή εν όψει του ότι χθες Κυριακή είχαμε την πρώτη ευκαιρία περιφοράς δίσκων σε ενορίες της Αρχιεπισκοπής, αλλά λόγω του ότι επρόκειτο για την Κυριακή προ του Labor Day, δηλαδή της Ημέρας Εργασίας στις ΗΠΑ, που ακόμα πολύς κόσμος είναι σε εξοχή και δεν επιστρέψει στο σπίτι του, έχουμε και την προσεχή Κυριακή για (να κάνουμε) το ίδιο πράγμα. Επίσης οι μεγάλες οργανώσεις της Αρχιεπισκοπής, όπως είναι η Ηγεσία των 100, το Ταμείο Πίστεως, η Φιλόπτωχος και Οι Άρχοντες, αμέσως κινητοποιήθηκαν και έχουμε και από εκεί ήδη τα πρώτα σημαντικά ποσά. Έχουμε επίσης διαβεβαιώσεις και υποσχετικές δεσμεύσεις οικογενειών και ατόμων σημαντικού ύψους. Μια από αυτές, για να αναφέρω ένα παράδειγμα, είναι του ύψους του ενός εκατομμυρίου δολαρίων. Επομένως τη στιγμή αυτή η προσπάθεια είναι σε πλήρη ανάπτυξη. Οι διάφορες οργανώσεις πέραν των αμέσως εκκλησιαστικών οργανώσεων, όπως είναι ομοσπονδίες, σωματεία κλπ, έχουνε επίσης κινηθεί και είναι σε συνεχή επαγρύπνηση. Σήμερα μάλιστα σε δύο μείζονα δημοσιογραφικά όργανα, όπως είναι οι εφημερίδες New York Times και USA Today, έχουμε ολοσέλιδη ανακοίνωση με την οποία καλούμε όχι πλέον μόνον του Έλληνες ή ομογενείς αλλά και όλους τους Αμερικανούς να συμβάλουν. Η ανακοίνωση είναι ολοσέλιδη, έχει τη φωτογραφία της Νίκης από την Ολυμπία που φαίνεται να είναι μαυρισμένη από τις φλόγες και στο φόντο δείχνει τα καμένα δέντρα. Από κάτω ο τίτλος είναι: 'Ο τόπος γέννησης της Δημοκρατίας χρειάζεται τη βοήθειά σας' (The Birthplace of Democracy needs your help). Στη συνέχεια έχουμε ένα σύντομο μήνυμα στο οποίο καλούμε όλο τον κόσμο. Ελπίζουμε η καμπάνια να έχει πολύ σημαντικούς καρπούς. Να σημειώσουμε ότι σε αυτή την προσπάθεια έχουμε επιστρατεύσει, ας μου επιτραπεί να χρησιμοποιήσω την έκφραση, τον κορυφαίο, θα μπορούσαμε να πούμε, παράγοντα από πλευράς Αμερικανικής, και είναι Ελληνοαμερικανός, τον κ. Ανδρέα Νάτσιο, ο οποίος επί χρόνια υπήρξε ο Διευθυντής της ειδικής υπηρεσίας βοηθείας σε καταστροφικές περιοχές, χειριζόμενος δισεκατομμύρια δολάρια. Τον έχουμε ως ειδικό σύμβουλο και προθυμοποιήθηκε, μόλις ήρθαμε σε επαφή μαζί του, να είναι μαζί μας και να βοηθήσει ως προς το διαγνωστικό μέρος, δηλαδή τι ακριβώς χρειάζεται, ως προς το συλλεκτικό μέρος, για τον καλύτερο τρόπο και ως προς το διανεμητικό μέρος, για το πώς ακριβώς πρέπει αυτή η βοήθεια να δοθεί για να είναι αποτελεσματική μέχρι και το τελευταίο δολάριο που θα δώσει εδώ ο λαός μας στην Αμερική. Γ. Μπίστης: Σεβασμιότατε, δεδομένου ότι η συνέντευξή μας αυτή μεταδίδεται και στην Ελλάδα από συνεργαζόμενους σταθμούς τι μήνυμα θα θέλατε να στείλετε στον πονεμένο Ελληνικό λαό και ιδιαίτερα στις οικογένειες εκείνες που έχασαν προσφιλή τους πρόσωπα στις πυρκαγιές κι τις άλλες που είδανε τα σπίτια τους και τα υπάρχοντά τους να γίνονται παρανάλωμα του πυρός. Σεβ. κ. Δημήτριος: Όντως ήμεθα με πάρα πολύ ζωντανή, έντονη και οδυνηρή αίσθηση του πόνου στον οποίο βρίσκονται οι ομογενείς στην Ελλάδα των περιοχών που έχουν πληγεί από τις τρομοκρατικές φωτιές. Και έχουμε αίσθηση του τι σημαίνει να χάνονται αφ ενός μεν περιουσία ολόκληρη, μόχθος και αποτέλεσμα μιας ολόκληρης ζωής, τι σημαίνει να χάνονται ζωές και τι σημαίνει να χάνονται βασικά στοιχεία επιβιώσεως οικονομικής για το μέλλον, όταν μαζί με τα σπίτια καταστράφηκαν οι φυτείες οι οποίες αποτελούσαν το σημείο εσόδων για πολύ πληθυσμιακό στοιχείο στις περιοχές της Ηλείας, αλλά και της Μεσσηνίας, της Λακωνίας κλπ. Έχουμε λοιπόν αίσθηση αυτού του πράγματος, ειδικά δε επειδή σας μιλούμε από την Νέα Υόρκη, εμείς έχουμε ζήσει εδώ τη φοβερή καταστροφή μετά την 11η Σεπτεμβρίου, και πρέπει να σας πούμε τι σημαίνει το ότι έχετε δείξει εκεί αυτό το θάρρος και αυτό το κουράγιο και αυτή την διάθεση και ότι όλος ο λαός είναι μαζί σας όπως εδώ. Εδώ πρέπει να σας πούμε ότι στη Νέα Υόρκη έχουμε ακόμη αυτό το αίσθημα χρόνια τώρα μετά την 11η Σεπτεμβρίου, ένα αίσθημα το οποίο συνετέλεσε και συντελεί στο να είναι οι άνθρωποι μαζί, να παλεύουν μαζί και να είναι γεμάτοι αισιοδοξία παρά το μέγεθος της συμφοράς. Ήμεθα λοιπόν μαζί και με τους ανθρώπους μας στην Ελλάδα, με αυτόν ακριβώς τον τρόπο μιας συνεργασίας και μιας συμπαραστάσεως που δεν είναι συμπαράσταση λόγω της πρώτης στιγμής και των πρώτων εντυπώσεων αλλά είναι κάτι το οποίο θα συνεχιστεί μέχρις ότου βεβαιωθούμε και δούμε ότι οι άνθρωποί μας που υπέστησαν αυτό το φοβερό πλήγμα θα είναι σε θέση να ζήσουν και πάλι την ζωή τους, όχι απλώς όπως ήταν πριν, αλλά πιστεύουμε και προσευχόμεθα με την βοήθεια του Θεού, πολύ καλύτερα. Αυτή είναι η ελπίδα μας, αυτή είναι η προσευχή μας και αυτή είναι η βεβαιότητα μας που επαναλαμβάνω δεν στηρίζεται σε ευχολόγια αλλά στηρίζεται σε μια πραγματικότητα την οποία έχουμε ζήσει κατ επανάληψιν και εδώ. Γ. Μπίστης: Σεβασμιότατε, σας ευχαριστώ πάρα πολύ και εύχομαι η προσπάθειά σας να στεφτεί με απόλυτη επιτυχία για το καλό της χώρας από όπου κρατάνε οι ρίζες μας και του λαού της. Σεβ. κ. Δημήτριος: Και εγώ σας ευχαριστώ για την ευκαιρία που μου δώσατε να επικοινωνήσω μαζί σας και με τον λαό μας, αυτόν τον πονεμένο μεν αλλά πάντοτε νικητή υπό όλες τις συνθήκες. Γ. Μπίστης: Και πάλι ευχαριστώ Σεβασμιότατε. Σεβ. κ. Δημήτριος: Ο Θεός μαζί σας. [07] Έκκληση Μαλίκι προς γειτονικές χώρες10-09-2007Νούρι Αλ Μαλίκι Ο πρωθυπουργός του Ιράκ, Νούρι Αλ Μαλίκι, ζήτησε απ' τις γειτονικές του χώρες να βοηθήσουν στην εξάλειψη των 'ζοφερών δυνάμεων', όπως τις χαρακτήρισε, που αποσταθεροποιούν τη περιοχή. Ο κ. Μαλίκι προέβη στην εν λόγω έκκληση στα πλαίσια διάσκεψης στη Βαγδάτη στην οποία συμμετείχαν οι γειτονικές προς το Ιράκ χώρες, οι ΗΠΑ και αντιπροσωπείες απ' τα ΗΕ, την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ομάδα των 8. Ο κ. Μαλίκι επεσήμανε ότι οι γειτονικές προς το Ιράκ χώρες θα αντιμετωπίσουν και οι ίδιες τρομοκρατία αν δεν καταβάλλουν σοβαρές προσπάθειες για να αποτρέψουν το φαινόμενο. Επίσης ο πρωθυπουργός του Ιράκ υπεραμύνθηκε της πολιτικής της κυβέρνησης του λέγοντας ότι έχει επιτύχει πολλά παρά την οικονομική καταστροφή που διαδέχτηκε απ' το προηγούμενο καθεστώς. Στο μεταξύ, ο Αμερικανικός στρατός επιβεβαίωσε τον θάνατο του Αμπού Μουχάμαντ αλ Άφρι, του εγκεφάλου των βομβιστικών επιθέσεων με παγιδευμένα αυτοκίνητα που κόστισαν τη ζωή σε πάνω από 400 μέλη της αίρεσης Γιαζίντι στο βόρειο Ιράκ. Ο Αλ Άφρι σκοτώθηκε σε βομβαρδισμούς των συμμαχικών δυνάμεων στις 3 Σεπτεμβρίου στη Μοσούλη. Εξάλλου, νέα σφυγμομέτρηση δείχνει ότι η πλειοψηφία των Αμερικανών αντιμετωπίζουν με δυσπιστία αναμενόμενη έκθεση προς το Κογκρέσο για την στρατιωτική και πολιτική πρόοδο στο Ιράκ. Η σφυγμομέτρηση της εφημερίδας Washington Post και του τηλεοπτικού δικτύου ABC δείχνει ότι το 53% των Αμερικανών πιστεύει πως η έκθεση 'θα προσπαθήσει να δείξει την κατάσταση καλύτερη απ' ότι είναι', ενώ μόνο ένα 39% των ερωτηθέντων δήλωσε ότι η έκθεση του ανώτατου διοικητή στο Ιράκ, στρατηγού Ντέηβιντ Πετρέους, θα απεικονίζει με ειλικρίνεια την κατάσταση στη περιοχή. Επίσης το 60% των ερωτηθέντων δήλωσαν ότι δεν έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος στο Ιράκ, ενώ μόνο ένα 28% δήλωσαν ότι οι επιπρόσθετες Αμερικανικές δυνάμεις που εστάλησαν στη χώρα έχουν συντελέσει στη βελτίωση της κατάστασης. [08] Δεν είναι ακόμη ασφαλείς οι ΗΠΑ από την τρομοκρατία10-09-2007Λη Χάμιλτον Οι συμπρόεδροι της ειδικής υπερκομματικής επιτροπής που διερεύνησε το θέμα των τρομοκρατικών επιθέσεων της 11ης Σεπτεμβρίου, Τόμας Κήν και Λη Χάμιλτον, δηλώνουν ότι οι ΗΠΑ δεν είναι ακόμη ασφαλείς από την τρομοκρατία. Σε σχόλιο τους στην εφημερίδα Washington Post, ενόψει της αυριανής επετείου των τρομοκρατικών επιθέσεων στις ΗΠΑ, οι κ. Κην και Χάμιλτον επισημαίνουν ότι έχει σημειωθεί πρόοδος στην ικανότητα των ΗΠΑ να προβλέπουν, να προλαμβάνουν και να ανταποκρίνονται σε τρομοκρατικές απειλές, αλλά σημειώνουν ότι ορισμένες Αμερικανικές ενέργειες, συμπεριλαμβανομένου και του πολέμου στο Ιράκ, έχουν συντελέσει στην ενίσχυση του κύματος φανατισμού και οργής στον μουσουλμανικό κόσμο. Όλο και περισσότεροι νεαροί άνεργοι μουσουλμάνοι, επισημαίνουν οι συμπρόεδροι της ειδικής επιτροπής, βλέπουν τις ΗΠΑ σαν εχθρό του Ισλάμ. Μεταξύ άλλων οι κ. Κην και Χάμιλτον προτείνουν το κλείσιμο των φυλακών στο Γκουαντάναμο. [09] Έκκληση σε επαναστατικές ομάδες στο Νταρφούρ να συμμετάσχουν σε διαπραγματεύσεις10-09-2007Ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών, Μπαν Κι Μουν με τον ηγέτη της Λιβύης, Μοαμάρ Καντάφι. Ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών, Μπαν Κι Μουν, χαρακτήρισε ενθαρρυντική την πρόσφατη πρόοδο που σημειώθηκε για την επίτευξη ειρήνης και ασφάλειας στην περιοχή Νταρφούρ του Σουδάν. Ο κ. Μπαν έκανε τις δηλώσεις αυτές σε δημοσιογράφους με την ολοκλήρωση της περιοδείας τους σε τρεις χώρες της Αφρικής και επεσήμανε ότι οι πλευρές που συμμετέχουν στις ειρηνευτικές προσπάθειες για το Νταρφούρ έχουν σημειώσει 'αξιόπιστη πρόοδο', αλλά είναι ακόμη πολύ νωρίς να χαρακτηριστεί η πρόοδος αυτή πραγματικό επίτευγμα. Ο κ. Μπαν ζήτησε από πολλές επαναστατικές ομάδες της περιοχής να συμμετάσχουν στις συνομιλίες με τη κυβέρνηση του Σουδάν, που έχουν προγραμματιστεί ν' αρχίσουν στις 27 Οκτωβρίου στη Λιβύη. [10] Αλγερία: Συλλαλητήριο κατά της τρομοκρατίας10-09-2007Επίθεση αυτοκτονίας στις 6 Σεμπτεμβρίου, 07 Χιλιάδες Αλγερινοί συμμετείχαν τη Κυριακή σε μαζικό συλλαλητήριο κατά της τρομοκρατίας, μετά από δύο πολύνεκρες βομβιστικές επιθέσεις την περασμένη εβδομάδα που κόστισαν τη ζωή σε 52 άτομα και για τις οποίες ανέλαβε την ευθύνη βορειο-Αφρικανική οργάνωση θυγατρική της Αλ Κάιντα. Με συνθήματα όπως 'Οι τρομοκράτες δεν είναι μουσουλμάνοι' το πλήθος καταδίκασε τις επιθέσεις και άκουσε ομιλίες του ίδιου του πρωθυπουργού της Αλγερίας, Αμπντελαζίζ Μπουτεφλίκα και άλλων πολιτικών προσωπικοτήτων. Ο κ. Μπουτεφλίκα διακήρυξε ότι οι τρομοκρατικές επιθέσεις δεν πρόκειται να επηρεάσουν την εκστρατεία του για εθνική συμφιλίωση και ενότητα στην Αλγερία. [11] Ο Πρέσβης Αλέξανδρος Μαλλιάς εξαίρει την ομογένειαΓιώργος ΜπίστηςΟυάσιγκτον 10-09-2007 Οι καταστροφές που προκάλεσαν οι πυρκαγιές του φετινού καλοκαιριού στην Ελλάδα και η πρώτες Αμερικανικές εκδηλώσεις αλληλεγγύης και βοήθειας προς τον Ελληνικό λαό εξετάζονται στο τηλεοπτικό μας Ρεπορτάζ από Ουάσιγκτον της εβδομάδας αυτής. Ο Πρέσβης της Ελλάδας στη Ουάσιγκτον Αλέξανδρος Μαλλιάς εξέφρασε ικανοποίηση που η ομογένεια έχει κινητοποιηθεί για την ανακούφιση του πονεμένου Ελληνικού λαού. Σχετική συνέντευξη που μας παραχώρησε μεταδόθηκε αμέσως στην ολότητά της ραδιοφωνικά και δύο χαρακτηριστικά αποσπάσματά της περιελήφθησαν στο τηλεοπτικό μας Ρεπορτάζ Από Ουάσιγκτον, το κείμενο και το βίντεο του οποίου βρίσκονται καταχωρημένα σε άλλο κόμβο της ιστοσελίδας αυτής. Λόγω της σπουδαιότητας που έχουν οι δηλώσεις του Έλληνα Πρέσβη παραθέτουμε για τους αναγνώστες μας στο διαδίκτυο το πλήρες κείμενο της συνέντευξής του προς την Ελληνική Υπηρεσία της Φωνής της Αμερικής. Συνέντευξη Πρέσβη κ. Αλέξανδρου Μαλλιά: Γ. Μπίστης: Κύριε Πρέσβη. Στις δύσκολες αυτές ώρες που περνά η Ελλάδα μετά το φοβερό χτύπημα το οποίο δέχτηκε από τις πρωτοφανείς σε καταστροφική έκταση πυρκαγιές του φετινού καλοκαιριού, η ομογένεια στις Ηνωμένες Πολιτείες αλλά και πολλοί φιλέλληνες Αμερικανοί ανέλαβαν διάφορες πρωτοβουλίες που αποβλέπουν στο να βοηθήσουν την Ελλάδα να ανακάμψει. Πως βλέπετε τις πρωτοβουλίες αυτές; Α. Μαλλιάς: Η απάντηση της ομογένειας, της οργανωμένης ομογένειας και των μεμονωμένων Ελληνοαμερικανών ήταν άμεση και αυθόρμητη. Θα έλεγα κ. Μπίστη ότι ήταν και είναι συγκινητική. Βεβαίως όλοι έχουνε ρίζες στον τόπο τους, στα χωριά τους, στις πόλεις, στην Αρκαδία, στην Εύβοια, οι οποίες έχουνε πληγεί. Αυτή την αγωνία για τον τόπο την μετατρέπουν τώρα σε μια συντονισμένη, και υπογραμμίζω την έννοια συντονισμένη, προσπάθεια αρωγής η οποία είναι άμεση αλλά θα είναι και μεσοπρόθεσμη και μακροπρόθεσμη. Ανάλογες επίσης πρωτοβουλίες έχει λάβει και η Ελληνορθόδοξη Αρχιεπισκοπή Αμερικής, ο Αρχιεπίσκοπος κ. Δημήτριος και οι οργανωμένοι θεσμοί γύρω από την Αρχιεπισκοπή. Όσον αφορά την επίσημη ανταπόκριση της Αμερικανικής κυβέρνησης θέλω να γνωρίζετε ότι ήδη η επικεφαλής της USAID, η οποία είναι το τμήμα της Αμερικανικής κυβέρνησης το επιφορτισμένο με την παροχή και τον συντονισμό της βοήθειας, είχε ουσιαστικές συζητήσεις στην Αθήνα, στην αρχή της περασμένης εβδομάδος. Είμαστε σε συνεχή επικοινωνία και συντονισμό μαζί τους, Συνεπώς είμαι βέβαιος ότι πέραν της αρχικής αυτής εκταμίευσης ενός ποσού ενός εκατομμυρίου τριακοσίων χιλιάδων δολαρίων συνολικά, θα ακολουθήσει και μια μεσομακροπρόθεσμη βοήθεια. Εκείνο το οποίο χρειάζεται να κάνουμε εδώ στις Ηνωμένες Πολιτείες είναι επίσης η άμεση εμπλοκή του ιδιωτικού τομέα. Για το θέμα αυτό θέλω να σας πω, όπως με ενημέρωσαν από το Στέητ Ντηπάρτμεντ, ότι θα υπάρξει μέσα στο Σεπτέμβριο μία συντονιστική συνάντηση των αρμοδίων του Στέητ Ντηπάρτμεντ, υψηλόβαθμων αξιωματούχων, με το Αμερικανικό Επιμελητήριο, ακριβώς προκειμένου να ευαισθητοποιηθεί ο ιδιωτικός τομέας. Θα ήθελα να σταθώ σε κάτι κ. Μπίστη. Η ομογένεια ήταν, είναι και θα είναι πάντοτε στο πλευρό όλων μας. Είναι κατά τη στιγμή αυτή η καρδιά της κινητοποίησης. Και είμαι επίσης βέβαιος ότι η παρουσία ενός επιφανούς ομογενούς του Αναπληρωτού Υπουργού Εξωτερικών, κυρίου John Negroponte, στην υπ αριθμόν δύο θέση στην ιεραρχία του State Department, θα συμβάλει πάρα πολύ προς την κατεύθυνση αυτή. Επίσης δεν είναι καθόλου τυχαία ή συμπτωματική η επιλογή του κ. Ανδρέα Νάτσιος, ως ειδικού συμβούλου του συντονιστικού οργάνου που έχει θεσμοθετήσει η Αρχιεπισκοπή για τον συντονισμό και την αποστολή της ανθρωπιστικής βοήθειας. Ο κ. Νάτσιος είναι μια καταξιωμένη προσωπικότητα και το έργο του ομιλεί αφ εαυτού. Τέλος, η Πρεσβεία, όπως επίσης και τα Προξενεία της Ελλάδος στις Ηνωμένες Πολιτείες έχουν ανοίξει ειδικούς λογαριασμούς και λειτουργούν συνεχώς για την ενημέρωση των ομογενών μας. Γ. Μπίστης. Ευχαριστώ πολύ κ. Πρέσβη κι εύχομαι να πετύχουνε πλήρως όλες αυτές οι προσπάθειες για τη βοήθεια των πυρόπληκτων αλλά και για να ξαναφτιαχτούν οι περιοχές που καταστράφηκαν ώστε η Ελλάδα να μη στερηθεί μόνιμα τις φυσικές καλλονές της. Α. Μαλλιάς: Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας και τις ευχές σας. [12] Αφγανιστάν: Πυροβολισμοί στον αέρα σε ομιλία του Χαμίντ Καρζάι10-09-2007Ο Πρόεδρος του Αφγανιστάν, Χαμίντ Καρζάι, σταμάτησε απότομα ομιλία του σε κατάμεστο στάδιο στην Καμπούλ την Κυριακή όταν η αστυνομία έριξε πυρά στον αέρα για να χειραγωγήσει πλήθος που είχε συγκεντρωθεί έξω από το στάδιο και προσπαθούσε να μπει μέσα. Αργότερα τη Κυριακή, ο Πρόεδρος Καρζάι ανανέωσε το αίτημα του για την διεξαγωγή συνομιλιών με τους Ταλεμπάν σε μία προσπάθεια τερματισμού των εχθροπραξιών. Πάντως ο Αφγανός πρόεδρος αρνήθηκε ότι η κυβέρνηση του βρίσκεται ήδη σε επίσημες διαπραγματεύσεις με Μουσουλμάνους εξτρεμιστές. [13] Ο Ναβάζ Σαρίφ επιστρέφει στο Πακιστάν10-09-2007Ναβάζ Σαρίφ Ο πρώην πρωθυπουργός του Πακιστάν, Ναβάζ Σαρίφ, που εκδιώχθηκε απ' τη χώρα του με πραξικόπημα πριν 8 χρόνια περίπου, επιστρέφει στην Ισλαμαμπάντ από το Λονδίνο, όπου βρισκόταν εξόριστος, με σκοπό να θέσει υποψηφιότητα ενάντια στον πρόεδρο Περβέζ Μουσάραφ, στις επερχόμενες εκλογές στη χώρα. Πριν επιβιβαστεί στο αεροπλάνο του στο αεροδρόμιο Χήθροου αργά τη Κυριακή το βράδυ, ο κ. Σαρίφ δήλωσε ότι αντιλαμβάνεται πως είναι επικίνδυνο γι' αυτόν να επιστρέψει στο Πακιστάν, αλλά, όπως είπε σε δημοσιογράφους, αισθάνεται ότι είναι καθήκον του και εθνική του υποχρέωση να επιστρέψει στη χώρα του. Οι Πακιστανικές αρχές έχουν επιβάλλει αυστηρά μέτρα ασφάλειας και έχουν απαγορεύσει όλες τις συγκεντρώσεις ενόψει της αναμενόμενης άφιξης του κ. Σαρίφ σήμερα. Επίσης συνέλαβαν εκατοντάδες υποστηρικτές του πρώην πρωθυπουργού του Πακιστάν. Voice of America: News in Greek Directory - Previous Article - Next Article |